How odd the word “blue” looks when said with Lana Del Rey’s lips. Full disclosure: I am the biggest Lana Del Rey fan who does not listen to, or closely follow, Lana Del Rey. She is the greatest female drag act; in drag not just as a woman, but as a proud American. Her being combined with Lynch ought to be logical. Unfortunately, logic is the trouble in this ad, which feels too rote to be uncanny.
There are pseudo-triplets (Lynch, I said already, does not deal in triplets), and there is a little person, and the room that Lana sings in looks a little like the living room of Ben, the “one suave fucker” from Blue Velvet: but the point of the song Blue Velvet being in the film is not for it to be offbeat or syncopated, or to put a new spin on an old thing, but to use the tune’s essential tenderness for perverse means. The moment anyone sets out to “do Lynch” by the book, it ceases to be Lynch, because his language is his own. No other person, and no other film or ad director, is completely fluent — influence, therefore, works better than an actual twin-like copy.